1. Come Rivolgersi alle Persone
In Vietnam, il modo in cui ci si rivolge alle persone è una questione di rispetto culturale profondo. I pronomi cambiano in base all'età relativa tra te e l'interlocutore - non solo al genere. Ecco le basi fondamentali:
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Io (formale) | Tôi | toi (come 'toi' francese) |
| Tu / Tu (amico) | Bạn | ban |
| Giovane donna / ragazza | Em | em |
| Donna adulta (più grande di te) | Chị | ci (breve) |
| Giovane uomo / ragazzo | Em | em |
| Uomo adulto (più grande di te) | Anh | an (nasale) |
| Nonno / anziano | Ông | ong |
| Nonna / anziana | Bà | ba (tono grave) |
Consiglio culturale: per i turisti italiani, la regola semplice è questa - con chi è più giovane di te usa 'Em', con chi è della tua età o più anziano usa 'Anh' (uomo) o 'Chị' (donna). I vietnamiti sono comprensivi con gli stranieri e non si offendono se sbagli.
>> Leggi anche: Costo della vita in Vietnam: guida completa per i viaggiatori e expats
2. Frasi Vietnamite Essenziali per i Saluti
I saluti sono la porta d'ingresso a qualsiasi conversazione e sono utilizzati continuamente. Padroneggiarli ti aprirà molte porte - letteralmente e figurativamente.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Ciao / Salve | Xin chào | sin-chao (tono discendente) |
| Come stai? | Bạn có khỏe không? | ban co khoe khong? |
| Sto bene, grazie | Tôi khỏe, cảm ơn | toi khoe, cam on |
| Grazie | Cảm ơn | cam on |
| Grazie mille | Cảm ơn nhiều | cam on nhieu |
| Prego / Non fa niente | Không có gì | khong co zi |
| Mi scusi | Xin lỗi | sin loi |
| Arrivederci | Tạm biệt | tam biet |
| No, grazie | Không, cảm ơn | khong, cam on |
| Parli inglese? | Bạn có thể nói tiếng Anh không? | ban co the noi tien an khong? |
| Come ti chiami? | Bạn tên là gì? | ban ten la zi? |
| Mi chiamo... | Tên tôi là… | ten toi la... |
| Quanti anni hai? | Bạn bao nhiêu tuổi? | ban bao nhieu tuoi? |
| Ho ... anni | Tôi … tuổi | toi ... tuoi |
Frasi vietnamite di base per i saluti
Frase bonus 2026 - molto usata dai giovani vietnamiti: "Ok bạn nhé" (okay amico, ci vediamo!) - pronuncia: ok ban ne. Usarla ti farà sembrare molto più locale!
>> Potrebbe interessare: Come ottenere l’e-visa per il Vietnam nel 2025: La guida definitiva
3. Frasi Vietnamite per il Trasporto
Muoversi in Vietnam nel 2026 è più semplice che mai grazie alle app di ride-hailing, ma conoscere qualche frase rimane fondamentale per i mercati, le zone rurali e i taxi non convenzionali. Nel 2026 le app più usate sono Grab e Be - entrambe disponibili in italiano e accettano pagamento con carta internazionale. Tuttavia, nelle zone meno turistiche o con connessione scarsa, queste frasi ti salveranno.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Dov'è il taxi? | Taxi ở đâu? | taxi o dau? |
| Dov'è il bancomat? | ATM ở đâu? | ATM o dau? |
| Vai dritto | Đi thẳng | di thang |
| Gira a sinistra | Rẽ trái | re trai |
| Gira a destra | Rẽ phải | re fai |
| Fermati / Stop | Dừng lại | dung lai |
| Aeroporto | Đi sân bay | di san bay |
| Mappa / cartina | Cho tôi một cái bản đồ | cho toi mot cai ban do |
| Quanto è lontano? | Bao xa? | bao sa? |
| Lontano | Xa | sa |
| Vicino | Gần | gan |
| Centro città | Trung tâm thành phố | trung tam tan fo |
| Stazione | Ga | ga |
| Fermata dell'autobus | Trạm xe bus | tram se bus |
| Aspetta 5 minuti | Cho năm phút | cho nam fut |
| Quanto costa questa corsa? | Bao nhiêu tiền? | bao nhieu tien? |
Consiglio 2026 - Truffa taxisti: ad Hanoi e HCMC alcuni tassisti non usano il tassametro. Prima di salire, chiedi sempre 'Có đồng hồ không?' (c'è il tassametro?) o usa Grab/Be per un prezzo fisso. I taxisti affidabili sono Mai Linh (verde) e Vinasun (bianco con striscia verde).
>> Leggi di più: Cosa portare in Vietnam: la guida essenziale
4. Frasi vietnamite di base per lo shopping
Fare shopping nei mercati locali è una delle esperienze più divertenti del Vietnam. Il segreto? Contrattare è culturalmente accettato e persino atteso nei mercati tradizionali - ma non nei negozi con prezzi fissi o supermercati. Con le frasi giuste, potresti risparmiare fino al 30–50% sul prezzo iniziale.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Quanto costa? | Bao nhiêu? | bao nhieu? |
| Troppo costoso! | Đắt quá! / Mắc quá! | dat qua! / mac qua! |
| Puoi abbassare il prezzo? | Giảm giá được không? | ziam zia duoc khong? |
| Vorrei comprare questo | Tôi muốn mua cái này | toi muon mua cai nai |
| Taglia più grande | Một size lớn hơn | mot size lon hon |
| Taglia più piccola | Một size nhỏ hơn | mot size nho hon |
| Un altro colore? | Tôi muốn màu khác | toi muon mau khac |
| Posso provarlo? | Tôi thử được không? | toi thu duoc khong? |
| Non lo voglio | Tôi không muốn | toi khong muon |
| Accettate carte? | Thanh toán thẻ được không? | tan toan the duoc khong? |
Frasi vietnamite di base per lo shopping
Strategia di contrattazione 2026: inizia offrendo il 40-50% del prezzo richiesto. Sorridendo sempre. Se il venditore mostra il calcolatore, è un buon segno - sta negoziando in buona fede. Non contrattare su cibo, bevande o servizi di trasporto pubblico.
5. Frasi Vietnamite per Ristoranti e Cafè
Il cibo è il cuore della cultura vietnamita. Comunicare bene al ristorante significa non solo mangiare meglio, ma anche evitare spiacevoli sorprese per chi ha allergie o restrizioni alimentari. Nel 2026 molti ristoranti nelle città principali hanno menù con QR code in italiano o inglese, ma nei locali di strada - i migliori! - sapere queste frasi è essenziale.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Mi scusi (cameriera) | Chị ơi! | ci oi! |
| Mi scusi (cameriere) | Anh ơi! | an oi! |
| Ho fame | Tôi đói bụng quá | toi doi bung qua |
| Il conto, per favore | Tính tiền | tin tien |
| Posso avere il menù? | Cho tôi cái menu được không? | cho toi cai menu duoc khong? |
| Sono allergico a... | Tôi dị ứng với… | toi zi ung voi... |
| Senza carne di maiale | Không ăn được thịt heo | khong an duoc tit heo |
| Sono vegetariano/a | Tôi ăn chay | toi an chai |
| Vorrei questo | Cho tôi cái này | cho toi cai nai |
| Senza ghiaccio | Không đá | khong da |
| Senza zucchero | Không đướng | khong duong |
| Uno in più | Thêm 1 cái | tem mot cai |
| Com'è questo piatto? | Món này như thế nào? | mon nai nhu the nao? |
| Non picante per favore | Không cay | khong cai |
| Delizioso! | Ngon quá! | ngon qua! |
Frasi vietnamite di base per ristoranti e caffetterie
Allergeni da conoscere nel 2026: la cucina vietnamita usa spesso arachidi (lạc / đậu phộng), crostacei (hải sản) e glutammato monosodico (bột ngọt). Se hai allergie, mostra una card scritta in vietnamita — possiamo aiutarti a prepararla prima del viaggio.
Vocabolario Alimenti Essenziali
Sezione nuova - aggiunta per la versione 2026 per aiutarti a leggere i menù di strada.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Riso | Cơm | com |
| Pho (zuppa di noodle) | Phở | fe (tono piatto) |
| Noodle di riso | Bún | bun |
| Pasta all'uovo | Mì trứng | mi trung |
| Pollo | Gà | ga |
| Maiale | Heo / Lợn | heo / lon |
| Manzo | Bò | bo |
| Pesce | Cá | ca |
| Tofu / Soia | Đậu phụ | dau fu |
| Verdure | Rau | rau |
| Birra | Bia | bia |
| Acqua | Nước | nuoc |
| Freddo | Lạnh | lan |
| Caldo | Nóng | nong |
6. Numeri - Il Sistema Vietnamita
Il sistema numerico vietnamita è logico e facile da apprendere. I numeri da 1 a 10 sono la base di tutto - e ti serviranno soprattutto per contrattare, pagare e capire i prezzi nei mercati.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| 1 | Một | mot |
| 2 | Hai | hai |
| 3 | Ba | ba |
| 4 | Bốn | bon |
| 5 | Năm | nam |
| 6 | Sáu | sau |
| 7 | Bảy | bay |
| 8 | Tám | tam |
| 9 | Chín | cin |
| 10 | Mười | muoi |
| 100 | Một trăm | mot tram |
| 1.000 | Một nghìn | mot ngin |
| 10.000 | Mười nghìn | muoi ngin |
| 100.000 | Một trăm nghìn | mot tram ngin |
Numeri di base
Prezzi in Vietnam 2026: i prezzi vengono sempre detti in migliaia di dong (VND). Se senti 'ba muoi' (30) significa 30.000 VND - circa 1,10 €. Tasso di cambio indicativo 2026: 1 € ≈ 26.000–27.000 VND. Verifica sempre prima della partenza.
7. Dimensioni e Colori
Sapere come descrivere dimensioni e colori ti sarà utile soprattutto per lo shopping nei mercati e per orientarti in città.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Grande | Lớn | lon |
| Piccolo | Nhỏ | nho |
| Medio | Vừa | vua |
| Lungo | Dài | dai |
| Corto / Breve | Ngắn | ngan |
| Più | Thêm | tem |
| Meno | Bé / ít | be / it |
| Blu | Xanh dương | san duong |
| Verde | Xanh lá | san la |
| Rosso | Đỏ | do |
| Giallo | Vàng | vang |
| Bianco | Trắng | trang |
| Nero | Đen | den |
| Rosa | Hồng | hong |
Dimensioni e colori di base
8. Frasi Vietnamite per le Emergenze
Speriamo che non ne avrai mai bisogno - ma essere preparati è sempre la scelta giusta. Nel 2026 il numero di emergenza unificato in Vietnam è il 113 (polizia), 114 (pompieri) e 115 (ambulanza). Gli ospedali internazionali principali nelle grandi città hanno personale di lingua inglese.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Ho bisogno di un dottore | Tôi cần gặp bác sĩ | toi can gap bac si |
| Sono malato/a | Tôi bị ốm / bị bệnh | toi bi om / bi ben |
| Devo andare in ospedale | Tôi cần đi bệnh viện | toi can di ben vien |
| Intossicazione alimentare | Tôi bị ngộ độc thức ăn | toi bi ngo doc tuc an |
| Sono stato/a derubato/a | Tôi bị cướp | toi bi cuop |
| Chiama la polizia! | Gọi cảnh sát! | goi can sat! |
| Aiuto! | Giúp tôi với! | giup toi voi! |
| Mi sono perso/a | Tôi bị lạc đường | toi bi lac duong |
| Dove è l'ospedale? | Bệnh viện ở đâu? | ben vien o dau? |
| Ho perso il passaporto | Tôi bị mất hộ chiếu | toi bi mat ho chieu |
Frasi vietnamite di base per l'emergenza
Prima di partire 2026: salva nel telefono i numeri dell'ambasciata italiana ad Hanoi (+84 24 3823 5781) e del consolato a Ho Chi Minh City (+84 28 3827 5445). Porta sempre con te una copia digitale del passaporto.
9. Frasi Trendy e Digitali 2026 — Sezione Nuova
Sezione completamente nuova - le frasi virali e digitali che i vietnamiti usano oggi e che ti faranno sembrare un vero local.
| Italiano | Vietnamita | Pronuncia approssimativa |
| Che figata! / Fantastico! | Đỉnh! | din! |
| Che bello! (esclamazione) | Xịt nào! | sot nao! |
| Selfie insieme? | Chụp ảnh cùng được không? | chup anh cung duoc khong? |
| Wi-Fi password? | Mật khẩu Wi-Fi là gì? | mat khau wifi la zi? |
| Posso pagare con QR? | Thanh toán QR được không? | tan toan QR duoc khong? |
| Dov'è il posto migliore per foto? | Chụp ảnh ở đâu đẹp? | chup an o dau dep? |
| Grazie, sei molto gentile! | Bạn thật tốt bụng! | ban that tot bung! |
| Alla prossima! | Hẹn gặp lại! | hen gap lai! |
Queste sono le frasi vietnamite più utili che potresti dover usare durante il tuo soggiorno. Ma ricorda: la cosa più importante non è la perfezione grammaticale, ma il sorriso con cui le pronunci. In Vietnam, tentare di parlare la lingua locale è un atto di rispetto che viene sempre ricompensato - con calore, disponibilità e spesso con qualche piccolo regalo inaspettato della cultura locale. Nel 2026, con i flussi turistici italiani in crescita del 18% rispetto all'anno precedente, i vietnamiti sono sempre più curiosi e aperti verso i visitatori italiani. Usa queste frasi e preparati a fare nuove amicizie!
Vuoi viaggiare in Vietnam senza stress linguistico? iLOTUS TOURS offre guide locali madrelingua vietnamita con ottima conoscenza dell'italiano. Contattaci per un preventivo personalizzato - ti organizziamo ogni dettaglio del viaggio.
Leggi anche:
Vivere in Vietnam: Pro e Contro
Viaggiare in Vietnam ad Agosto: clima, cosa fare e consigli essenziali
SIM Card in Vietnam: la guida essenziale per turisti italiani


